白孔雀

(英)劳伦斯/著

2025-11-13

书籍简介

“劳伦斯经典系列”由《儿子与情人》《恋爱中的女人》《骑马出走的女人》《白孔雀》四本组成,由国内劳伦斯研究专家冯季庆、毕冰宾领衔翻译,集结了国内优秀的老中青三代译者,译文古朴素雅,还原原作的优美语境,大量脚注呈现当时的社会背景和英国文化底蕴。《白孔雀》是他的长篇处女作,讲述了不同阶层青年男女间的爱情纠葛,揭示自然与现代文明、田园生活与工业时代的对立。它具有自传色彩,贯穿劳伦斯文学作品的主题爱情、婚姻及父母失和对子女的影响等均在本书中有了明确而具体的表现。在这里,你可以找到劳伦斯后续作品中的人物原型,了解他创作的初衷。

首章试读

第1章 湖畔居民 磨坊的水塘里,游鱼如影,在暗处逡巡。我站在一旁观望。当年山谷里一片生机盎然,来往的修士也曾在水中惊起银色的活物。眼前这些青灰的鱼儿便是它们的后裔。四周万物齐喑,仿佛在缅怀那逝去的时代。远处的岸上,丛生的树木沉郁静穆,在晴日的照耀下岿然不动。密密茬茬的杂草仿如雕塑。塘中水波不兴,连小岛上的柳条都未见有任何微风掀动。只有一条细流自磨坊的引水槽涓涓而下,低声吟哦着往昔谷中喧嚣奔腾的生命。 我在桤树根上蹲了下来,凝望着这一切,耳中却突然传来一个声音,惊得我差点栽进水里。 “我说,你看什么哪?”这朋友是个年轻的农夫,身材结实,褐色的眼睛,皮肤本来白皙,现在已是晒得黑黝黝的,可仍旧看得见一块块雀斑。他这么吓了我一跳,心里头顾自得意,笑着望向我,眼神懒洋洋的,微微露出些好奇。 “这地方有年头了,刚才我正在想它过去的样子。” 他瞧了我一眼,笑容慵懒而宽厚,然后在岸边仰天躺了下来,口里说道: “是个好地方,正好睡一觉。” “你这一辈子从来就是在睡觉。要是有人能把你给搞醒我倒要乐了。”我答道。 他淡然地笑笑,把手遮在眼上,挡住阳光,过了一会儿才慢条斯理地说道: “有什么好乐的?” “因为你那时候的样子一定很好笑。”我说道。 两个人有一会儿都没出声。后来他翻了个身,用手指头在泥地上杵来杵去。 “我就知道,”他说道,语调一如既往地悠然,“老是嗡嗡嗡地这么吵,肯定是有什么东西。” 我望了一眼,只见他挖出来一个纸絮状的旧蜂巢,几只土蜂还在围着巢里的卵直打转。它们色彩艳丽,尾部仿佛在琥珀粉中染过似的。不过那些卵大都已空,蜂王也不在了,只有少许幼蜂还在攒着劲,挣扎着要飞起来。他看着这些小东西在草叶的影子里惶惶然来回穿行。 “到这儿来——到这儿来!”他嘴里说道,一边用草茎摁住一只可怜的幼蜂,又用另一根草茎去扒它叠在一起的蓝色翅翼。 “别折腾那小家伙。”我说...

首 页章节目录立即阅读