指向死亡的微灯

常青藤语言教学中心编译/著

2025-11-13

书籍简介

“每天读点好英文”系列升级版是专为有提高英文水平需要和兴趣的年轻朋友们量身打造的一套“超级学习版”双语读物,此套图书在选取优美文章的同时,附有较强的学习功能。“美文欣赏”、“词汇笔记”、“小试身手”“短语家族”将是阅读《每天读点好英文·惊悚故事:指向死亡的微灯》的提升重点,这就真正形成了一个初学者的学习体系——记忆单词、学习语法、运用词组、实践运用,不愁英语功底学习得不扎实。作为双语读物,《每天读点好英文·惊悚故事:指向死亡的微灯》让英语学习变得轻松有趣,在阅读中潜移默化地学习。突显学习功能,补充句型详解,提升语法实力。文后附阅读测验,提升文章理解力。

首章试读

惊悚 孪生兄弟 Owins 安布罗斯·比尔斯/Ambrose Bierce 安布罗斯·比尔斯(Ambrose Bierce,1842~1914),美国恐怖、灵异小说家,出生在美国俄亥俄州梅格斯县一个贫苦的农民家庭。他参加了美国南北战争,这段不平凡的经历为他以后的文学创作打下了坚实的基础。战争结束后,他开始了一个编辑兼作家的忙碌生涯。他早期的作品主要是随笔和讽刺短诗,也包括一些小说。他比较悲观,被人们称为“辛辣比尔斯”。主要的代表作品有《魔鬼辞典》《士兵和百姓的故事》等。 You ask me if in my experiene of a pair of twins I ever observed anything unatable by the natural lae have ace. As to that you shall judge;perhaps we have not all ace with the same natural laws. You may k I do not, and what is to me unaay be very clear to you. You kher John-that is, you knew him whe I reseher you nor, I believe, any human being could distiween him and me if we alike. Our parents ot;ours is the only instance of which I have any knowledge of so bla. I speak of my brother John, but I am not at all sure that his Henry and mine John. We were regularly ed, but afterward, i of tattooing us with s...

首 页章节目录立即阅读