海狼

杰克·伦敦/曾建华译/著

2025-11-25

书籍简介

艘渡船在旧金山海湾失事沉没,作家汉弗莱溺水后被猎捕海豹的帆船“魔鬼号”救起。“魔鬼号”船主绰号“海狼”,凶横残暴。船长发现了汉弗莱,将他救起,但不同意送他回旧金山,而是强迫他随船出海,并逼他做各种苦活。帆船航行途中,救起因邮船失事而漂流在海上的女作家莫德。她和汉弗莱一见如故。一天,两人驾一条舢舨逃走,登上一座冰封的小岛。不久,“魔鬼号”上的水手全部背叛“海狼”。“海狼”病发失明,随船漂流到岛上。汉弗莱和莫德修好损坏的“魔鬼号”,为病逝的“海狼”举行海葬,扬帆向故国驶去。

首章试读

第一章 我都不知道该如何叙述下面的故事,虽然我有时无端地将故事的起因与查利·弗斯特这个名字联系在一起。查利·弗斯特在塔马佩斯山南边的磨坊谷中拥有一幢消夏别墅,在冬天的闲暇时间里,他经常呆在那里读几本尼采和叔本华的著作作为消遣,而在夏天他宁愿呆在尘嚣的都市里流汗受累。而我养成了一个习惯,每一个星期六的下午都会去看望他,并在那儿待到星期一早上,而这就是我在一月份某个星期一上午漂泊在旧金山湾里的原因了。 我搭乘的渡轮“马丁内斯”号还是比较安全的,她是一艘新渡轮,在旧金山与索萨里托之间也不过只运行了四五趟而已。危险出在笼罩着海湾的浓雾上。我生活在陆地,不知晓雾的厉害。实际上我还记得我来到前甲板上层,心情悠然而自得,思绪随着迷之雾气展开了幻想之旅。新鲜的海风扑面而来,一时间觉得自己仿佛独自氤氲在这温润的朦胧之中——但实际上我并不孤独,因为我隐约感到头顶上驾驶室里有一位领港员,还有一个船长模样的人。 我记得当时我还在思索着专业分工的便利之处。有了专业分工我就可以放心地去探望住在港湾另一边的朋友,而无须研究雾啊、风啊、潮水和行航这些烦心事。我想,术业有专攻是件好事。领港员和船长掌握了专业知识,成千上万像我这样的门外汉就不必学习这些知识了。另一方面,我也用不着学习多种知识,只需将注意力放在几个特殊的领域就够了,例如《爱伦·坡在美国文学中的地位分析》——顺便提一句,那是我在最新一期《大西洋月刊》上发表的论文的题目。记得我上船穿过船舱时,目光曾感兴趣地注意到一位壮硕的绅士整捧读着一本《大西洋月刊》,翻开处恰好刊载的是我那一篇论文。由此我又联想到了专业分工:领港员和船长有了专业知识,就可以在那位壮硕的绅士阅读我那篇关于爱伦·坡的专业论文时,将他从索萨里托平安地送到旧金山去。 一个有着红色脸膛的人砰地一声关上了身后的舱门,步履沉重地踏上了甲板,破坏了我的思绪。但我已为一篇文章打好了腹稿,题目就叫做《论自由的必要性 为艺术家而呼》。红脸人抬头朝驾驶室瞥了一眼,环顾了一下周围的雾气,咚咚走过甲板,又折返回来(显然他双腿...

首 页章节目录立即阅读