牛顿名言站在巨人的肩膀上

常青藤语言教学中心编译/著

2025-11-13

书籍简介

“每天读点好英文”系列升级版是专为有提高英文水平需要和兴趣的年轻朋友们量身打造的一套“超级学习版”双语读物,此套图书在选取优美文章的同时,附有较强的学习功能。“美文欣赏”、“词汇笔记”、“小试身手”“短语家族”将是阅读《每天读点好英文:站在巨人的肩膀上》的提升重点,这就真正形成了一个初学者的学习体系——记忆单词、学习语法、运用词组、实践运用,不愁英语功底学习得不扎实。作为双语读物,《站在巨人的肩膀上》让英语学习变得轻松有趣,在阅读中潜移默化地学习。突显学习功能,补充句型详解,提升语法实力。文后附阅读测验,提升文章理解力。

首章试读

Chapter1 震起时代的擂鼓 Kno the Drum of Era 在这个艰难的冬天 In This Winter of Our Hardship 巴拉克·胡赛因·奥巴马/Bara Obama 巴拉克·胡赛因·奥巴马(1961-),生于美国夏威夷,父亲是来自肯尼亚的黑人,穆斯林。母亲是堪萨斯州的白人。他是美国第44任总统,也是美国历史上第一任非洲裔总统。 &izens, I staoday humbled by the task befrateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifie by our aors. I tha Bush for his service to our natiohe gey aion he has shhout this transition. Forty-four Ameris have he presidential oath. The words have been sp rising tides of prosperity aill eace. Yet, every so ofteh is taken amidst gathering d raging storms. At these moments, America has ply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remaihful to the ideals of our forbearers, a dots. So it has been. So it must be with this geion of Ameris. That we are i of crisis is now well uood. Our natio...

首 页章节目录立即阅读